home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Magazyn Amiga Shareware Floppies / ma02.dms / ma02.adf / Przeczytaj mnie.pp / Przeczytaj mnie
Text File  |  1991-02-15  |  10KB  |  181 lines

  1.                  +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
  2.                  +                                       +
  3.                  +             Tîumacz v1.0              +
  4.                  +                   &                   +
  5.                  +            Edytor Sîów v1.0           +
  6.                  +                                       +
  7.                  +   (C) The Second Door Software 1992   +
  8.                  +                                       +
  9.                  +          Kowalczyk Krzysztof          +
  10.                  +           ul. Szkolna 12/39           +
  11.                  +             77-400 Zîotów             +
  12.                  +                                       +
  13.                  +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
  14.  
  15. -> CO TO JEST?
  16.   Programy    te    sæ    kolejnæ    realizacjæ    sîownika    komputerowego
  17. angielsko-polskiego na Amidze.  Edytor Sîów sîuþy do dopisywania nowych sîów
  18. przez  uþytownika,  natomiast  Tîumacz  jest wîaõciwym programem tîumaczæcym
  19. sîówka.
  20.  
  21. -> TA WERSJA
  22.  
  23.   Poczætkowo   wersja   ta  (v1.0)  rozpowszechniana  byîa  jako  Shareware.
  24. Jednakþe wersja v2.00 tych programów jest juþ programem komercyjnym, wiêc tê
  25. wersjê moþna traktowaç jako wersjê demonstracyjnæ.  Jeõli podobajæ Ci siê te
  26. programy  i  uþywasz  ich,  to  zapewne  ucieszy  Ciê wiadomoõç, þe znacznie
  27. ulepszonæ wersjê 2.00 moþesz zakupiç za jedyne 110 tyõ.  bezpoõrednio w:
  28.  
  29.                       Fundacji Edukcji Technologicznej
  30.                             ul. Burdziñskiego 5
  31.                               03-480 Warszawa
  32.                               tel/fax 18-01-76
  33.  
  34.   Jeõli myõlisz, þe ta wersja Ci wystarczy, to tylko dlatego, þe nie wiesz,
  35. þe w nowej wersji:
  36.  
  37. * usuniêto z programów kilka bîêdów
  38. * zwiêkszono iloõç sîów
  39. * przyõpieszono nagrywanie opisów na dysk
  40. * zwiêkszono bezpieczeñstwo nagrywania
  41. * dodano port Arexx'a, przez co moþliwe jest tîumaczenie sîów bezpoõrednio z
  42.   edytorów tekstu (np. CED'a)
  43. * zwiêkszono moþliwoõci wyõwietlania opisów
  44. * dodano moþliwoõç zdefiniowania 10 trybów wyõwietlania opisów i
  45.   przeîæczania miêdzy nimi za naciõniêciem klawisza
  46. * zwiêkszono wygodê pracy z opisami (m.in. wielkoõç okien dopasowywuje siê
  47.   do wielkoõci opisu, opis moþna przewijaç klawiszami kursora)
  48. * dodano moþliwoõç korzystania z róþnych czcionek w jednym z 10 standardów
  49.   kodowania polskich liter
  50. * dodano moþliwoõç drukowania sîów, takþe w dowolnym standardzie polskich
  51.   znaków
  52. * ulepszono szatê graficznæ
  53. * zmniejszono o poîowê zajêtoõç pamiêci!
  54. * dodano tryb oszczêdnoõci pamiêci
  55. * przyporzædkowano wiele funkcji klawiszom
  56. * dodano moþliwoõç analizy gramatycznej koñcówek! Nowoõç w sîownikach na
  57.   Amigê.
  58. * dodano funkcjê poprzedni/nastêpny wyraz
  59. * umoþliwiono wygodnæ pracê z opisami na wielu dyskietkach
  60. * zapewne irytuje Ciê w obecnej wersji koniecznoõç kaþdorazowego wskazywania
  61.   katalogu docelowego. W wersji 2.00 juþ nie bêdziesz musiaî tego robiç.
  62. * dodano caîkiem nowy program, potrafiæcy przepytaç Ciê ze znajomoõci
  63.   odmiany angielskich czasowników nieregularnych
  64. * i dodano jeszcze kilka innych udogodnieñ
  65. * przez co caîoõç zajmuje dwie dyskietki i dziaîa na kaþdym modelu Amigi od
  66.   500 do 4000
  67.  
  68.   Do obu programów doîæczone sæ szczegóîowe instrukcje obsîugi, ale poniþej
  69. omówione  zostanæ  te  elementy  obsîugi  obu  programów,  które  sæ  w obu
  70. programach jednakowe.
  71.  
  72. -> URUCHOMIENIE
  73.  
  74.   Oba programy moþna uruchomiç zarówno z WorkBench'a (dwukrotnie naciskajæc
  75. lewym  przyciskiem  myszy  na  ikonie  programu) jak i z CLI, wpisujæc jego
  76. nazwê.   Programy  moþna  takþe zainstalowaç na kaþdej dyskietce albo dysku
  77. twardym.   Dyskietki  moþna  dowolnie kopiowaç (np.  w celu zrobienia kopii
  78. bezpieczeñstwa).
  79.  
  80.                              1. Polskie litery
  81.   Polskie  litery  otrzymujemy  naciskajæc  klawisz  Alt  np.   literê  "õ"
  82. otrzymujemy  naciskajæc Alt+s.  Jedynym wyjætkiem jest tu litera "û", któræ
  83. otrzymujemy  naciskajæc  Alt+x.  Jest to tzw.  klawiatura programisty, lecz
  84. moþna  jæ  dowolnie  zmieniaç  programem SetKey.  Bliþsze szczegóîy znaleûç
  85. moþna w instrukcji obsîugi komputera.
  86.  
  87.                              2. Obsîuga Gadget'ów
  88.   Czêsto   zachodzi   potrzeba   wybrania   tzw.   gadget'u  (trójwymiarowe
  89. prostokæty  zawierajæce  jakiõ  tekst) np.  gdy musimy wybraç jednæ z kilku
  90. moþliwoõci.   Moþna  tego  dokonaç w sposób standardowy, tzn.  naciskajæc i
  91. puszczajæc  lewy  przycisk  myszy  na gadget'ie.  Þeby przyspieszyç obsîugê
  92. programu,  dodano moþliwoõç wybierania gadget'u poprzez naciõniêcie litery,
  93. która jest w tekõcie danego gadgetu duþæ literæ.  Np.  w Edytorze Sîów mamy
  94. 3  gadgety:   "Dodaj",  "Usuñ"  i  "Nagraj".  Naciõniêcie litery 'd' bêdzie
  95. równoznaczne  z wybraniem gadget'u "Dodaj", litery 'u' z wybraniem gadget'u
  96. "Usuñ" itd.  Þeby nie byîo wætpliwoõci który gadget zostaî wybrany, program
  97. 'symuluje' naciõniêcie wybranego gadget'u.
  98.  
  99.                     3. Umiejscowienie danych programu.
  100.   Oba  programy  aby  poprawnie pracowaç muszæ wiedzieç, gdzie znajdujæ siê
  101. dane  z  opisami  sîówek.   Dane sîów moþna nagrywaç na dowolnym urzædzeniu
  102. obsîugiwanym przez AmigaDos, czyli na dowolnej stacji dysków, dysku twardym
  103. i  innych.   Moþna  teþ  mieç opisy sîów w kilku miejscach (np.  gdyby dane
  104. wszystkich  sîów  nie zmieõciîy siê na jednym dysku, to moþna rozdzieliç je
  105. na  kilka dyskietek i np.  na jednej trzymaç dane sîów od A-P, a na drugiej
  106. resztê,  czyli od O-Z).  Powoduje to, þe po kaþdym rozpoczêciu pracy trzeba
  107. wskazaç  programowi,  gdzie  znajdujæ siê dane sîów.  Sîuþy do tego opcja z
  108. menu:    "Ustaw   katalog  docelowy".   Po  jej  wybraniu  ukaþe  siê  tzw.
  109. FileRequester,  którego  obsîuga  jest  standardowa.   Naciõniêcie  prawego
  110. przycisku   myszy  lub  gadget'u  'Devices'  spowoduje  wyõwietlenie  spisu
  111. wszystkich dostêpnych urzædzeñ (np.  DF0:, DF1:, DH0:, RAM:.  itd.).  Jeõli
  112. okno  ze  spisem  urzædzeñ  bêdzie puste, to oznacza to, þe aktualnie þadne
  113. urzædzenie  nie  jest  dostêpne.  Sytuacja taka pojawia siê najczêõciej gdy
  114. mamy  tylko  jednæ,  wewnêtrznæ  stacjê  dysków  w  której  nie  ma  þadnej
  115. dyskietki.    Wîoþenie   dysku  spowoduje  automatyczne  odõwieþenie  spisu
  116. urzædzeñ.
  117.   Dwukrotne  naciõniêcie  lewym  przyciskiem  myszy  na  nazwie  urzædzenia
  118. spowoduje  odczytanie jego katalogu.  Dwukrotne naciõniêcie myszy na nazwie
  119. katalogu  spowoduje odczyt podkatalogu itd.  Do poprzedniego katalogu moþna
  120. wróciç  naciskajæc  gadget  'Parent'.   Poniewaþ dane muszæ znajdowaç siê w
  121. katalogu  'Dictionary',  zadaniem  uþytkownika jest wskazanie, gdzie siê on
  122. znajduje.   Jeõli  wiêc  w  oknie  ze  spisem  katalogów  pojawi  siê nazwa
  123. "Dictionary",  moþemy  nacisnæç  gadget  'To Ten' i od tej pory ten katalog
  124. bêdzie traktowany jako miejsce pobierania/nagrywania danych z opisami sîów.
  125. Aby  uîatwiç  wskazywanie  katalogu, poniþej spisu znajduje siê maîe okno z
  126. liniæ  status,  która  informuje  o  aktualnej  czynnoõci wykonywanej przez
  127. program.  Napis "czytanie katalogu..." oznacza, þe wîaõnie odczytywany jest
  128. katalog.   Pojawienie  siê napisu "katalog znaleziony!" oznacza, þe katalog
  129. 'Dictionary'  zostaî  znaleziony.  Wystarczy wtedy poczekaç aþ caîy katalog
  130. zostanie przeczytany (pojawi siê wtedy napis "przeczytany i znaleziony!") i
  131. moþna  nacisnæç  gadget  "To  Ten".   Jeõli  pojawi  siê napis "przeczytany
  132. nieznaleziony"   to   oznacza,   þe  w  tym  katalogu  nie  ma  podkatalogu
  133. 'Dictionary' i trzeba kontynuowaç poszukiwania.
  134.   Poniþej statusu znajduje siê jeszcze peîna nazwa aktualnego katalogu.
  135.   Aby zaniechaç podawania katalogu trzeba nacisnæç gadget zamkniêcia okna.
  136.   Pracujæc w Edytorze moþemy wskazaç dowolne miejsce.  Jeõli nie bêdzie tam
  137. katalogu  "Dictionary",  to program o tym poinformuje, i spyta siê, czy nie
  138. stworzyç go automatycznie.
  139.  
  140. -> BEZPIECZEÑSTWO
  141.  
  142.   Ze   wzglêdów  bezpieczeñstwa  naleþy  bezwzglêdnie  zrobiç  sobie  kopiê
  143. bezpieczeñstwa  programu  i  danych  opisujæcych  sîowa  i  pracowaç  z ich
  144. kopiami.   Umoþliwi  to  w  przypadku  utraty  z jakiegoõ powodu danych ich
  145. odtworzenie.   Pamiêtaç  naleþy,  þe nagrywanie sîów wymaga znacznej iloõci
  146. wolnego  miejsca  na  dysku.   Program  nie  sprawdza,  czy  ta  iloõç jest
  147. wystarczajæca.   Jeõli  nie  jest,  to  opisy  sîów  na danæ literê zostanæ
  148. zniszczone  i  trzeba  je  bêdzie  odtworzyç  z kopii.  Nie moþna dlatego w
  149. þadnym  wypadku  próbowaç  dopisywaç,  zmieniaç  lub kasowaç opisów sîów na
  150. dysku oryginalnym, gdyþ jest on wypeîniony do ostatniego bajta.
  151.  
  152. -> ZAKOÑCZENIE
  153.  
  154.   Bardziej   szczegóîowy   opis   obsîugi  obu  programów  zawarty  jest  w
  155. odpowiednich instrukcjach.
  156.   Oba programy zostaîy starannie przetestowane, jednak nie moþna caîkowicie
  157. wykluczyç  moþliwoõci  wystæpienia  bîêdów  w ich dziaîaniu.  Dlatego teþ w
  158. przypadku   wystæpienia   bîêdu   proszê   o   przesîanie   mi   jego   jak
  159. najdokîadniejszego  opisu  (kiedy dokîadnie wystæpiî itp.).  Jeõli bîæd siê
  160. powtarza  (czyli  wystêpuje zawsze w danej sytuacji) proszê o opisanie, jak
  161. moþna  doprowadziç  do  jego  wystæpienia.   Pozwoli  to  usunæç  wszystkie
  162. spostrzeþone  bîêdy  w  kolejnych  wersjach  programu.   Takþe wiadomoõci o
  163. literówkach  w  opisach  pozwolæ je bezzwîocznie poprawiç.  Mile bêdæ takþe
  164. widziane  wszystkie  pomysîy usprawnieñ i ulepszeñ.  Jeõli bêdæ uþyteczne i
  165. moþliwe do zrealizowania to zostanæ wykorzystane.  Przyszîoõç tego programu
  166. leþy takþe w Twoich rêkach.
  167.  
  168.                  +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
  169.                  +                                       +
  170.                  +             Tîumacz v1.0              +
  171.                  +                   &                   +
  172.                  +            Edytor Sîów v1.0           +
  173.                  +                                       +
  174.                  +   (C) The Second Door Software 1992   +
  175.                  +                                       +
  176.                  +          Kowalczyk Krzysztof          +
  177.                  +           ul. Szkolna 12/39           +
  178.                  +             77-400 Zîotów             +
  179.                  +                                       +
  180.                  +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
  181.